На право заключения государственного контракта на оказание инвалидам услуг по сурдопереводу
Тип извещения | Запрос котировок |
Номер извещения | 0224100000213000231 |
Регион | Архангельская область |
Наименование | на право заключения государственного контракта на оказание инвалидам услуг по сурдопереводу |
Дата публикации | 21 ноября 2013 года |
Контактная информация
Размещение заказа осуществляется специализированной организацией | Государственное учреждение - Архангельское региональное отделение Фонда социального страхования Российской Федерации |
Почтовый адрес | Российская Федерация, 163072, Архангельская область, г. Архангельск, пр.Обводный канал, д.119 |
Фактический адрес | Российская Федерация, 163000, Архангельская обл, Архангельск г, пр.Обводный канал, 119 |
Телефон | 7-8182-454194 |
Факс | 7-8182-275732 |
Электронная почта | info@ro29.fss.ru |
Контактное лицо | Хоменко Юлия Игоревна |
Предмет контракта
Предмет контракта | на право заключения государственного контракта на оказание инвалидам услуг по сурдопереводу |
Начальная (максимальная) цена контракта | 323,163.00 руб. |
Количество товара, объем работ или услуг | Сурдоперевод должен осуществляться как прямой синхронный перевод устной речи посредством жестового языка для инвалидов, так и обратный перевод жестовой речи инвалидов в устную речь, а также перевод письменной речи в жестовую речь. Услуги по сурдопереводу должны включать в себя перевод информации, касающейся юриспруденции, здравоохранения, трудоустройства, физической культуры и др. сфер жизнедеятельности инвалида. Перевод медицинской, юридической, религиозной, научной, технической, общественно - политической, экономической и другой специальной литературы, иной документации, в том числе периодических изданий (прессы), осуществляется как в устном, так и в письменном видах, в полной или сокращенной формах. При этом должно быть обеспечено наиболее точное соответствие сурдоперевода лексическому, стилистическому и смысловому содержанию, а также соблюдение установленных требований в отношении унифицированных терминов или определений по тематике переводов по соответствующим разделам науки и техники. Использование национального языка жестов (их диалектов) должно осуществляться в соответствии с методиками прямого и обратного перевода с учетом действующей системы координации переводов, применением знаний их специфики в морфологии, синтаксисе и семантике. При этом могут быть задействованы различные методики передачи текста, удобные инвалиду, такие как дактилирование, в том числе с применением считывания по губам. Объем оказываемых услуг: 869 часов сурдоперевода. |
ОКДП | Социальные услуги |
Место поставки товара, выполнения работ или оказания услуг | Архангельская область. Услуги по сурдопереводу оказываются с выездом к месту жительства инвалида или без выезда к месту жительства инвалида. Проезд сурдопереводчика к месту оказания услуг Заказчиком не оплачивается. |
Срок поставки товара, выполнения работ или оказания услуг | с даты заключения государственного контракта по 27.12.2013г. включительно. |
Заказчик | Государственное учреждение - Архангельское региональное отделение Фонда социального страхования Российской Федерации |
Сопутствующая документация
- • Приложение №1, Приложение №1.doc
- • Приложение №2, Приложение №2.doc
- • Извещение сурдо, Извещение сурдо.doc